top of page

Zut!

/

This song may appear simple, if not simplistic. This is right, it’s not a complicated, rather a common, story about opening the door to someone and having to let this someone leaves you one day through the very same door.

 

However, in life like in love, don’t let the ordinary fool you. The little things in life are the biggest ones and when you have to look back to realize it, you’re actually lost to those magical instants. Zut doesn’t stand for « Zebra University of Technology », but for « damn! » or « oh, heck! » in French. Yes, in French! Writing in the language of Molière was an arduous choice. It took me a year or so to go from the original « kinda » French lyrics to the final ones, which were done in a bar, on a paper napkin, along a few drinks!

The melody and chords were the most intuitive to find, playing around for a few evenings. However, honestly, my accent didn’t suit the rhythms and atmosphere. Finding singers willing to contribute proved not to be an easier task! Finally, Oliver Neff aka Titanic Jack agreed to record the main vocals. Together with Maja Štebih with her nice back vocals, they made such a great work on this Indie folkish-poppish-rock track.

Thanks to both of them for their time, trust and capacity to see, and bring, beauty into the world!

Zut! - cover art

#release

Small Running Title

#lyrics

Quand je t'ai embrassé
cela m’a bouleversé
mon avenir et grand plaisir
je l’ai perdu à ce moment précis
je l’ai perdu à ce moment précis


Maintenant t’es là
avec une grande valise dans tes mains
Et tu frappes à ma porte
j’ai juste dis zut alors
j’ai juste dis zut alors


Quelques années sont passées
t’as arrêté de m’embrasser
et quand j’ai dis quelques gros mots
je t’ai perdu instantanément
je t’ai perdu instantanément


Et maintenant tu pars
avec une grande valis dans tes mains
en claquant la port
j’ai juste dit zut alors
j’ai juste dit zut alors
 

J’ai juste dit zut alors

bottom of page